Официальный сайт

Мария Цырлина

Псалом 54. Судьба предателей

Хлудовская ПсалтирьЭтот псалом, который Давид также написал во время своего бегства от Саула в пустыню, пророческий. Псалмопевец не только описывает свои страдания от гонителей, но и предвозвещает о страдании Христа. Одновременно этот псалом — молитва об избавлении от духовных врагов христиан: бесов и их искушений. Он также вошёл в последование шестого часа.

2 Внуши, Боже, молитву мою и не презри моления моего:

3 Вонми ми и услыши мя: возскорбех печалию моею, и смятохся.

4 От гласа вражия, и от стужения грешнича:

яко уклониша на мя беззаконие, и во гневе враждоваху ми.

2 Услышь, Боже, молитву мою и не скрывайся от моления моего;

3 внемли мне и услышь меня; я стенаю в горести моей, и смущаюсь

4 от голоса врага, от притеснения нечестивого,

ибо они возводят на меня беззаконие и в гневе враждуют против меня.

«И не презри моления моего» — дословно с древнееврейского: «не скрывайся от моления моего». Псалмопевец слёзно просит Господа услышать его, так как печаль его и бедствия, которые его обступили, велики.

«Стужение» — притеснение.

В духовном смысле под врагами понимаются враждующие против христиан злые духи, которые притесняют душу и уклоняют в грех.

«Уклониша на мя беззаконие» — блаженный Феодорит Кирский: «впали против меня в нечестие».

5 Сердце мое смятеся во мне, и боязнь смерти нападе на мя:

6 Страх и трепет прииде на мя, и покры мя тьма.

5 Сердце мое трепещет во мне, и смертные ужасы напали на меня;

6 страх и трепет нашел на меня, и ужас объял меня.

«И покры мя тьма» — в древнееврейском тексте: «и покрыл меня ужас». Блаженный Феодорит Кирский: человеку свойственно бояться смерти, даже Сам Спаситель в Гефсиманском саду боялся приближающегося смертного часа. Псалмопевец Давид писал эти слова во время реальной угрозы для его жизни, когда пророка преследовал царь Саул. В духовном смысле речь идет о страхе смерти души, впадающей в грехи и соблазняемой диаволом («ибо возмездие за грех — смерть» (Рим. 6:23)).

7 И рех: кто даст ми криле, яко голубине; и полещу, и почию.

8 Се удалихся бегая, и водворихся в пустыни.

9 Чаях Бога, спасающаго мя от малодушия и от бури.

7 И я сказал: «кто дал бы мне крылья, как у голубя?

я улетел бы и успокоился бы;

8 далеко удалился бы я, и оставался бы в пустыне;

9 поспешил бы укрыться от вихря, от бури.

«Крыле, яко голубине» — крылья духовной благодати, которые способны унести душу человека от бури страстей и искушений, так как голубь — символ Святаго Духа (блж. Феодорит Кирский).

«И водворихся в пустыни» («и водворился бы в пустыне») — блаженный Феодорит Кирский приводит пример самого псалмопевца Давида, который от преследований царя Саула удалялся в пустыню, и пример Христа, избиравшего пустынные места для молитвы.

«Чаях Бога спасающаго мя от малодушия и от бури». Святитель Афанасий Великий: «Бурею называет скорбь, причинённую ему страданием».

10 Потопи, Господи, и раздели языки их:

яко видех беззаконие и пререкание во граде.

11 Днем и нощию обыдет и по стенам его:

беззаконие и труд посреде его и неправда:

12 И не оскуде от стогн его лихва и лесть.

10 Расстрой, Господи, и раздели языки их,

ибо я вижу насилие и распри в городе;

11 днем и ночью ходят они кругом по стенам его;

злодеяния и бедствие посреди его;

12 посреди его пагуба; обман и коварство не сходят с улиц его:

Псалмопевец указывает на восстание в городе (Иерусалиме) нечестивых жителей против него как на причину своего страха.

«Потопи» — дословно: «смешай». Псалмопевец вспоминает возмездие Божие строителям вавилонской башни и просит подобным образом расстроить нечестивые замыслы его врагов. В духовном смысле под восстающими в городе понимаются бесы, строящие козни против христиан. У многих пророков город Вавилон — образ греховной и нечестивой жизни.

13 Яко аще бы враг поносил ми, претерпел бых убо:

и аще бы ненавидяй мя на мя велеречевал, укрыл бых ся от него.

14 Ты же, человече равнодушне,

владыко мой и знаемый мой,

15 Иже купно наслаждался еси со мною брашен:

в дому Божии ходихом единомышлением.

13 ибо не враг поносит меня, — это я перенес бы;

не ненавистник мой величается надо мною, — от него я укрылся бы;

14 но ты, который был для меня то же, что я,

друг мой и близкий мой,

15 с которым мы разделяли искренние беседы

и ходили вместе в дом Божий.

Пророк Давид говорит о предательстве близкого ему человека, которое ему причиняет несравненно большие страдания, чем восстание врагов. В этом псалме видят пророчество о страданиях Христа и Его страхе смерти в Гефсиманском саду, а в этих словах — пророчество о предательстве Спасителя Иудой.

«В дому Божии» — т.е. в скинии, которая древним иудеям заменяла храм.

16 Да приидет же смерть на ня, и да снидут во ад живи:

яко лукавство в жилищах их, посреде их.

16 Да найдет на них смерть; да сойдут они живыми в ад,

ибо злодейство в жилищах их, посреди их.

Речь здесь идёт о духовной смерти — отлучении души от Бога, поскольку дальше говорится: «да снидут во ад живи». Святитель Афанасий Великий: «Поелику не восхотели принять Тебя — жизнь, то постигнет их такая смерть».

17 Аз к Богу воззвах, и Господь услыша мя.

18 Вечер и заутра и полудне повем, и возвещу,

и услышит глас мой.

17 Я же воззову к Богу, и Господь спасет меня.

18 Вечером и утром и в полдень буду умолять и вопиять,

и Он услышит голос мой,

«Вечер и заутра и полудне повем» — т.е. всё время: псалмопевец упоминает обычные у ветхозаветной Церкви вечернюю, утреннюю и полуденную молитву. День у древних евреев и, соответственно, богослужение начинались с вечера, с момента захода солнца.

19 Избавит миром душу мою от приближающихся мне:

яко во мнозе бяху со мною.

19 избавит в мире душу мою от восстающих на меня,

ибо их много у меня;

«Избавит миром» — избавит и дарует мир.

«Во мнозе бяху со мною» — много их (врагов) у меня.

20 Услышит Бог, и смирит я Сый прежде век:

несть бо им изменения, яко не убояшася Бога.

20 услышит Бог, и смирит их от века Живущий,

потому что нет в них перемены; они не боятся Бога,

«Несть бо им изменения, яко не убояшася Бога» — они (враги мои) не изменяются, т.е. не исправляются, так как не имеют в себе страха Божия.

21 Простре руку свою на воздаяние:

оскверниша завет Его.

22 Разделишася от гнева лица Его, и приближишася сердца их:

умякнуша словеса их паче елеа, и та суть стрелы.

21 простерли руки свои на тех, которые с ними в мире,

нарушили союз свой;

22 уста их мягче масла, а в сердце их вражда;

слова их нежнее елея, но они суть обнаженные мечи.

Различия между церковнославянским и русским переводами этих стихов обусловлены разным прочтением слов в языке оригинала.

«Оскверниша завет Его» — главным образом, в нарушении заповеди о любви к ближним (блж. Феодорит Кирский).

Джотто. Поцелуй Иуды. Фрагмент

Джотто. Поцелуй Иуды. Фрагмент

Давид изображает лесть и лицемерие своих врагов как крайнюю степень человеческой нелюбви. Блаженный Феодорит Кирский видит в этих словах псалма пророчество о предательстве Христа Иудой: «Таковы же были и слова Сауловы, и слова Иудины. Ибо Саул говорил Давиду: „Ты ли это, чадо Давиде?“ (1 Цар. 24:17). И Иуда сказал: „Еда азъ есмь, Равви? и облобыза Его“ (Мф. 26:25-49). И слова уподобляются мягкостию елею и коровьему маслу, а замыслы подобны самым острым стрелам и копьям».

23 Возверзи на Господа печаль твою, и Той тя препитает:

не даст в век молвы праведнику.

23 Возложи на Господа заботы твои, и Он поддержит тебя.

Никогда не даст Он поколебаться праведнику.

На древнееврейском языке псалма эта фраза звучит дословно: «Сбрось на Господа жребий твой, и Он заключит тебя в Себе».

«Не даст в век молвы праведнику» — в оригинале: «Не даст во век поколебаться праведнику». Уповающий на Господа будет жить праведно и сподобится Божественной помощи в трудных обстоятельствах жизни.

24 Ты же, Боже, низведеши их во студенец истления:

мужие кровей и льсти не преполовят дней своих.

Аз же, Господи, уповаю на Тя.

24 Ты, Боже, низведешь их в ров погибели;

кровожадные и коварные не доживут и до половины дней своих.

А я на Тебя, [Господи], уповаю.

«Низведеши их во студенец истления» — т.е. «к погибели». Студенец (церковнослав.) — колодец. Церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко толкует выражение «студенец истления» как «яма для выброса нечистот». В древнееврейском дословно: «колодец могилы». Блаженный Феодорит Кирский видит в этом поэтическом обороте образ ада и адских мучений: «Отваживающихся злоумышлять против праведника предаст Бог непрекращающемуся мучению. Студенцем истления назвал Пророк неизбежное наказание. Как упадшему в колодезь, полный тины и грязи, невозможно избежать погибели, так и тому, кого наказует Бог, негде уже искать спасения».

«Мужие кровей» — убийцы (блж. Феодорит Кирский). Святитель Афанасий Великий видит здесь пророчество об иудеях, осудивших на смерть Сына Божия: «Мужами кровей называет умертвивших Начальника жизни, которые не исполнили времени жизни своей, преданные мечу римлян». Эти иудеи были преданы мечу римлян по истечении 40 лет по вознесении Господа.

«Не преполовят дней своих» (т.е. не доживут и до половины отведённых человеку дней жизни) — «Бог, предвидя чрезмерность порочности убийц и коварных людей, истребляет их с лица земли прежде естественной смерти, чтобы меньше они согрешили: поэтому, большей частью, злые умирают преждевременной смертью» (Псалтирь в святоотеческом изъяснении», с. 223).

Псалмопевец заканчивает свою молитву словами об уповании на Господа — только оно может защитить человека от впадения в различные грехи и постигающих вследствие этих грехов бедствий. 23-24 стихи псалма — это призыв надеяться на Бога для того, чтобы избежать ошибок и получить Божию помощь в самых трудных обстоятельствах.

Цитата дня

«

Если ты терпелив, то всегда будешь молиться с радостью.

»

Горловская и Славянская епархия. Все права защищены.

Rambler's Top100